Monday, 25 April 2016

Kotodama

言霊

Power of Words

NOTE: These lyrics were transcribed by ear! 

They may contain errors.


KANJI 

満開の桜の下で  
凛と咲く菫の花は
誇らしく太陽を仰ぎ 
風の心地よさを知る
季節が変われば 流れる雲の
形も変わるから
さぁ 手を振ろう
さぁ 手を振ろう

ここに心を置いて行けるのは
あの頃の眩しすぎる仲間との日々
遠く 遠く 離れても胸に 熱く蘇える

私達にしか分からない言葉で
 約束を交わそう
言霊が風に乗り
心に寄り添うだろう

遠く離れても解けない言葉で
約束を交わそう
言霊が風に乗り
背中を軽く押すから

ほら 顔を上げて
空を見上げてみろ
止まない雨はない

お前なら大丈夫
お前なら大丈夫
きっと笑える日が来る



ROMAJI 

Mankai no sakura no shita de
Rin to sakusumire no hana wa
Hokorashiku taiyou wo aogi
Kaze no kokochiyosa wo shiru
Kisetsu ga kawareba Nagareru kumo no
Katachi mo kawaru kara
Saa Te wo furou
Saa Te wo furou

Imae Koko ni kokoro wo oite ikeru no wa
Ano goro no mabushisugiru nakama to no hibi
Tooku tooku hanaretemo mune ni
Atsuki yomigaeru

Watashitachi ni shika wakaranai kotoba de
Yakusoku wo kawasou
Kotodama ga kaze ni nori 
Kokoro ni yorisou darou

Tooku hanaretemo hodokenai kotoba de
Yakusoku wo kawasou
Kotodama ga kaze ni nori
Senaka wo karuku osukara

Hora Kao wo agete Sora wo miagete miro
Yamanai ame wa nai
Omae nara daijoubu Omae nara daijoubu
Kitto waraeru hi ga kuru


TRANSLATION 

The violet flowers that grow 
under the blooming cherry blossom tree
Look proudly up at the sun 
and know how refreshing the wind can be.
As the seasons change, 
so will the shapes of the drifting clouds.
Now, let's wave goodbye.
Now, let's wave goodbye.

In my heart I will remember the amazing days 
I spend with my friends.  
Even when we are far apart, 
these memories will remain in my heart.

Let's make a promise using words
 that only we understand.
Their spirit will waft on the wind, 
yet stay close to our hearts.

Let's make a promise using words 
that can't be dispelled by distance.
Because their spirit will waft on the wind 
and gently push us forward.

Now, raise your head and look up at the sky.
Every downpour will cease at some time.
You'll be fine, you'll be fine.
A day will come that you can smile again.

VIDEO


------- 

Shinsei Rock Musical Bleach

No comments:

Post a Comment