言霊
Power of WordsNOTE: These lyrics were transcribed by ear!
They may contain errors.
KANJI
満開の桜の下で
凛と咲く菫の花は
誇らしく太陽を仰ぎ
誇らしく太陽を仰ぎ
風の心地よさを知る
季節が変われば 流れる雲の
季節が変われば 流れる雲の
形も変わるから
さぁ 手を振ろう
さぁ 手を振ろう
今 ここに心を置いて行けるのは
あの頃の眩しすぎる仲間との日々
遠く 遠く 離れても胸に 熱く蘇える
私達にしか分からない言葉で
さぁ 手を振ろう
さぁ 手を振ろう
今 ここに心を置いて行けるのは
あの頃の眩しすぎる仲間との日々
遠く 遠く 離れても胸に 熱く蘇える
私達にしか分からない言葉で
約束を交わそう
言霊が風に乗り
言霊が風に乗り
心に寄り添うだろう
遠く離れても解けない言葉で
遠く離れても解けない言葉で
約束を交わそう
言霊が風に乗り
背中を軽く押すから言霊が風に乗り
ほら 顔を上げて
空を見上げてみろ
止まない雨はない
お前なら大丈夫
お前なら大丈夫
きっと笑える日が来る
ROMAJI
Mankai no sakura no shita de
Rin to sakusumire no hana wa
Hokorashiku taiyou wo aogi
Kaze no kokochiyosa wo shiru
Kisetsu ga kawareba Nagareru
kumo no
Katachi mo kawaru kara
Saa Te wo furou
Saa Te wo furou
Imae Koko ni kokoro wo oite
ikeru no wa
Ano goro no mabushisugiru
nakama to no hibi
Tooku tooku hanaretemo mune
ni
Atsuki yomigaeru
Watashitachi ni shika wakaranai kotoba de
Yakusoku wo kawasou
Kotodama ga kaze ni nori
Kokoro ni yorisou darou
Kokoro ni yorisou darou
Tooku hanaretemo hodokenai kotoba de
Yakusoku wo kawasou
Kotodama ga kaze ni nori
Senaka wo karuku osukara
Hora Kao wo agete Sora wo
miagete miro
Yamanai ame wa nai
Omae nara daijoubu Omae nara
daijoubu
Kitto waraeru hi ga kuru
TRANSLATION
The violet flowers that grow
under the blooming cherry blossom tree
Look proudly up at the sun
and know how refreshing the wind can be.
As the seasons change,
so
will the shapes of the drifting clouds.
Now, let's wave goodbye.
Now, let's wave goodbye.
In my heart I will remember
the amazing days
I spend with my friends.
Even when we are far apart,
these
memories will remain in my heart.
Let's make a promise using
words
that only we understand.
Their spirit will waft on the
wind,
yet stay close to our hearts.
Let's make a promise using
words
that can't be dispelled by distance.
Because their spirit will
waft on the wind
and gently push us forward.
Now, raise your head and look
up at the sky.
Every downpour will cease at
some time.
You'll be fine, you'll be
fine.
A day will come that you can smile again.VIDEO
-------
Shinsei Rock Musical Bleach
No comments:
Post a Comment