Tuesday, 26 April 2016

DEATH SONG

DEATH SONG


NOTE: These lyrics were transcribed by ear! 
They may contain errors.


KANJI 

DEATH 闇に紛れて
DEATH 忍び寄る
DEATH お前の魂
DEATH 穢れてないか

DEATH 連れて行ってやる
DEATH 新しい
DEATH 世界は必ず
DEATH お前を救う
DEATH oh DEATH
DEATH oh DEATH 
DEATH

ROMAJI 

Death Yami ni magirete
Death Shinobi yoru
Death Omae no tamashii
Death Kegarete nai ka

Death Tsurete itte yaru
Death Atarashii
Death Sekai wa kanarazu
Death Omae wo sukuu

Death
Oh death
Death
Oh death death

TRANSLATION 

DEATH, creeping around.
DEATH, under the cover of darkness.
DEATH, is your soul
DEATH, still pure?

DEATH, I'll take you.
DEATH, to a new
DEATH, world that will surely
DEATH, save you.

DEATH.
Oh, DEATH.
DEATH.
Oh, DEATH.
DEATH!


------- 
Rock Musical Bleach, Rock Musical Bleach Saien, Live Bankai Show Code:001

Chiisana Yasuragi

小さな安らぎ

Chiisana Yasuragi
Brief moment of piece

NOTE: These lyrics were transcribed by ear! 
They may contain errors.


KANJI 

命あるものとして わずかな時を生きた
遠い記憶の片隅に 埋もれていたこの気持ち 
いらないものだと 拒み続けてきた 
闘い続けるこの身には
邪魔になるだけのもの

ふと気付けば
生まれていた 小さな安らぎ 
憧れ やつらの笑顔  騒ぐ声 
さしのべられた 手のぬくもり

ROMAJI 

Inochi aru mono toshite
Wazukana toki wo ikita
Tooi kioku no katasumi ni
Umoreteita Kono kimochi 
Iranai mono da to Kobami tsuzukete kita
Tatakai tsuzukeru kono mi ni wa
Jama ni naru dake no mono

Futo kizukeba umareteita
chiisana yasuragi 
Akogare Yatsura no egao 
Sawagu koe Sashi noberareta te 

TRANSLATION 

I only got to spend a short time as a living being.
So I burried my feelings in the corner of my distant memories.
I always rejected them, thinking I didn't need them.
They will only hinder me in battle.

But when I suddenly become aware 
of the brief moment of peace that resulted,
I find myself longing for their smiling faces, loud voices
And the warmth of their hands.


------- 
Rock Musical Bleach, Rock Musical Bleach Saien

Kanarazu mitsukedasu

必ず見つけだす 

Kanarazu mitsukedasu
We will find you

NOTE: These lyrics were transcribed by ear! 

They may contain errors.


KANJI 

信じている 必ず辿り着く
負けはしない 必ず見つけだす
信じている それには意味がある 

(信じている 必ずたどり着く)
負けはしない なぜなら先がある 

(負けはしない)
もう一度手をつなごう 

(必ず見つけ出す)

Ah~
この先を作っていこう

信じている
必ず辿り着く
負けはしない
必ず見つけ出す

必ず見つけ出す


ROMAJI 

Shinjiteiru Kanarazu tadoritsuku
Make wa shinai Kanarazu mitsuke dasu

Shinjite iru Sore ni wa imi ga aru 
(Shinjite iru Kanarazu tadoritsuku)
Make wa shinai Naze nara saki ga aru 
(Make wa shinai)
Mou ichido te wo tsunagou 
(Kanarazu mitsukedasu)

Ah...
Kono saki wo tsukutte ikou

Shinjiteiru 
Kanarazu tadori tsuku
Make wa shinai 
Kanarazu mitsukedasu

Kanarazu mitsukedasu

TRANSLATION 

I believe we will make it.
I won't give up, I will find you.

We have a reason to believe. 
(I believe we will make it.)
We won't give up, because there's a future ahead of us. 
(I won't give up.)
Let's hold hands once more. 
(I will find you.)

Ah...
Let's make this future.

I believe
We will make it.
We won't give up.
We will find you.

We will find you.


------- 

Rock Musical Bleach

BLEACH

BLEACH


NOTE: These lyrics were transcribed by ear! 
They may contain errors.


KANJI 

もう誰も傷つけはしない
もう二度と迷いはしない
大切なもの護れるなら
恐れるものは何もない

もう夢を壊されはしない
もう涙流しはしない
溢れる想い解き放つとき
恐れるものは何もない

愛する命救うためだけに
愛する心護るためだけに
傷ついても 倒れても
走り続けていくだけ

もしも出会わなければ
得ることもない苦しみを
今乗り越えることが明日を
手にすることだと

BLEACH
信じている 愛も未来も何もかも
BLEACH
信じ続ける 運命に立ち向かう力を
BLEACH

愛する命 救うためだけに
愛する心護るためだけに
傷ついても 倒れても
走り続けていくだけ

BLEACH
信じている 愛も未来も何もかも
BLEACH
信じ続ける 運命に立ち向かう力を
BLEACH 


ROMAJI 

Mou dare mo kizutsuke wa shinai
Mou nido to mayoi wa shinai
Taisetsu na mono mamoreru nara
Osoreru mono wa nanimo nai

Mou yume wo kowasare wa shinai
Mou namida nagashi wa shinai
Afureru omoi toki hanatsu toki
Osoreru mono wa nanimo nai

Ai suru inochi sukuu tame dake ni
Ai suru kokoro mamoru tame dake ni
Kizutsuitemo Taoretemo
Hashiri tsuzukete iku dake

Moshimo deawanakereba
Eru koto mo nai kurushimi wo
Ima norikoeru koto ga ashita wo
Te ni suru koto da to

BLEACH
Shinjiteiru Ai mo mirai mo nanimo ka mo
BLEACH
Shinji tsuzukeru Unmei ni tachi mukau chikara wo
BLEACH

Ai suru inochi sukuu tame dake ni
Ai suru kokoro mamoru tame dake ni
Kizutsuitemo Taoretemo
Hashiri tsuzukete iku dake

BLEACH 
Shinjiteiru Ai mo mirai mo nanimo ka mo
BLEACH
Shinji tsuzukeru Unmei ni tachi mukau chikara wo
BLEACH

TRANSLATION 

I won't let anyone get hurt anymore.
I won't hesitate anymore.
If it's to protect those who are important to me, 
Nothing can scare me.

I won't let any more dreams be destroyed.
I won't let any more tears be spilled.
When I unleash my overflowing emotions,
Nothing can scare me.

To save the lives of those I love,
To protect the hearts of those I love,
Even if I get hurt, even if I get beaten, 
All I can do is keep on running.

If we had never met, you wouldn't be suffering now.
To survive, we'll have to take the future in our own hands.

BLEACH
I believe in love, in the future and everything else.
BLEACH
I'll keep believing I have the power to stand up to fate.
BLEACH

To save the lives of those I love,
To protect the hearts of those I love,
Even if I get hurt, even if I get beaten,
I'll keep on running.

BLEACH
I believe in love, in the future and everything else.
BLEACH
I'll keep believing, I have the power to stand up to fate.
BLEACH


------- 
Rock Musical Bleach

Taisetsu na koto

大切なこと 

Taisetsu na koto
The important things

NOTE: These lyrics were transcribed by ear! 
They may contain errors.


KANJI 

ただ一人 暗い道のりを
何も言わず 行ってしまった

無垢な空の 眩しさを
感じることのないままに

気が付いた 君の優しさを
いつの間にか 近くにいた

もしも望んでくれるなら
閉じこもる君を 連れ出そう

☆忘れることはないだろう
一時の安らぎを得たこと

その微かな光を
抱いた胸の温かさ

★失いはしない 忘れはしない
必ずこの手がその手を掴む
必ず

☆戦いの渦に巻き込んでしまった

▲何かがお前を変えてしまった

★大切なこと

☆護ること

★信じること ▲戦うこと

☆戻れない 帰れない
あそこはもう 遠い場所

▲目を覚ませ ☆(喜びも)
俺達は      (悲しみも)
生きるため    (深くこの身に)
乗り越えた    (沈めよう)

▲まだ早い ★失いはしない ☆戻れない
▲その命  ★忘れはしない ☆帰れない
▲諦める  ★必ずこの手が ☆深くこの身に
▲事はない ★その手を掴む ☆沈めよう

(全) 命を…

☆戻れない

★失いはしない ☆戻れない
★忘れはしない ☆帰れない
★必ずこの手が ☆あそこはもう
★その手を掴む ☆遠い場所
★その手を    ☆WOW WOW

ROMAJI 

Ichigo: 
Tada hitori kurai michinori wo
Nanimo iwazu itte shimatta
Muku na sora no Mabushisa wo
Kanjiru koto no nai mama ni

Ki ga tsuitame Kimi no yasashisa wo
Itsu no ma ni ka Chikaku ni natta
Moshimo nozonde kureru nara
Tojiikomoru kimi wo tsuredazou

Rukia:
Wasureru koto wanai darou
Hitotoki  no yasuragi eta koto
Sono kasukana Hikari wo
Daita mune no atatakasa

Ichigo:
Ushinai wa shinai Wasure wa shinai
Kanarazu kono te ga Sono te wo tsukamu
Kanarazu...

Rukia: Tatakai no uzu ni makikonde shimatta
Renji: Nanika ga omae wo kaete shimatta
Ichigo: Taisetsu na koto
Rukia: Mamoru koto
Renji: Shinjiru koto
All: Tatakau koto

Rukia:
Modorenai Kaerenai
Asoko wa mou Tooi basho

Renji (Rukia):
Me wo samase (Yorokobi mo)
Oretachi wa (Kanashimi mo)
Ikiru tame (Fukaku kono mi ni)
Norikoeta  (shizumeyou)

Renji / Ichigo (Rukia):
Mada hayai / Ushinai wa shinai (Modorenai)
Sono inochi / Wasure wa shinai (Kaerenai)
Akirameru /Kanarazu kono te ga (Fukaku kono mi ni)
Koto wa nai /Sono te wo tsukamu (Shizumeyou)

All: Inochi wo

Rukia: Modorenai

Ichigo(Rukia):
Ushinai wa shinai (Modorenai)
Wasure wa shinai (Kaerenai)
Kanarazu kono te ga (Asoko wa mou)
Sono te wo tsukamu (Tooi basho)
Sono te wo (Wow wow)

TRANSLATION 

Without telling us, you left all alone to take the dark road.
Unable to feel the brightness of the spotless sky.

Only now I realized, how much I appreciated your kindness.
If you want, I'll come drag you of that prison.

I  cannot forget, can I?
That brief moment of peace.
And the warmth of your heart that embraced its faint glow.

I won't lose you, I won't forget you.
I will surely hold your hand once more.
Definitly...

I dragged you into that fight.
Something changed you.
The important things.
To protect
To believe
To fight.

I cannot go back, I cannot return.
That place is already out of my reach.

Wake up, (The joy)
To survive (And the pain)
The two of us (I'll bury it all)
Overcame so much. (Deep within me.)

It's too soon, / I won't lose you. (I cannot go back.)
To abandon / I won't forget you. (I cannot return.)
That life / I will surely (I'll bury it all)
Is impossible. / Hold you hand once more (Deep within me.)

Our life...

I cannot go back.

I won't lose you. (I cannot go back.)
I won't forget you. (I cannot return.)
I will surely (That place is already)
Hold you hand once more (Out of my reach.)
Your hand. (Wow wow)


------- 
Rock Musical Bleach

Gotei juusantai

護廷十三隊

Gotei juusantai
The 13 Court Squads

NOTE: These lyrics were transcribed by ear! 
They may contain errors.


KANJI 

絡み合う歳月の波紋を光る
刃に乗せて 浮世の罪を洗い流す 
甘い絶望が 苦い記憶を 
消し去る前に この手をかける 

覚えておくがいい 選ばれし死神の姿を 
護廷十三隊 我らの眼差しは 揺れない

「六番隊隊長、朽木百夜」
行く手を阻む者と戦う 高潔なその理性
掟の為 秩序護るため 冷徹を身に纏う
「我らが掟を護らずして、誰が掟を護るというのだ」

「八番隊隊長、享楽春水」
夢現柔らかな 日差し浴びて 
擦れ擦れに酒と戯れても
真実を見通す 麗しき覚醒
只じゃ済まない伊達男
「呑もう、仲良く」

「十番隊隊長、日番谷俊郎」
凍てつく激情 滾る眼差し
誰にも止められない 
構える刃 切っ先に迷い無し 
銀髪の天才児
「あいつが来る前に、俺がテメーを殺す」

「十三番隊対象、浮竹銃白」
振り上げた刃は 切り裂く為じゃなく 
正義を貫く為 
心優しくあるためにあるのだろう 
その気迫を誰もが好きになる
「命を護る為の戦いと、誇りを護る為の戦いと」

「十三番隊、朽木ルキア」
月明かりが照らす横顔に 
明日を見据える真っすぐな瞳 
前に進む者だけに与えられる強き心
「貴様が、死神になるのだ」

砕かれた魂の波紋を光る 
刃に乗せて 浮世の罪を洗い流す 
何より尊い儀式のように 
心騒がずこの手をかける 

覚えておくがいい 選ばれし死神の姿を 
護廷十三隊 戦いの真髄は ひとつ

ROMAJI 

Karamiau saigetsu no hamon wo hikaru
Yaiba ni nosete Ukiyo no tsumi wo arainagasu
Amai zetsubou ga Nigai kioku wo
Keshisaru mae ni Kono te wo kakeru

Oboete oku ga ii Erabareshi Shinigami ni sugata wo
Gotei juusan tai Warera no manazashi wa yurenai

"Rokubantai taichou, Kuchiki Byakuya" 
Yukute wo habamu mono to tatakau Koutetsu na sono risei
Okite no tame Chitsujo mamoru tame Reitetsu wo mi ni matou
"Warera ga okite wo mamorazu shite, dare ga okite wo mamoru to iu no da" 

"Hachibantai taichou, Kyouraku Shunshui" 
Yume utsutsu yawaraka na Hizashi abite
Suresure ni sake to tawamuretemo
Shinjitsu wo mitoosu Uruwashiki kakusei
Tada ja sumanai Date otoko
"nomou, nakayoku" 

"Juubantai taichou, Hitsugaya Toushiro" 
Itetsuku gekijou Tagiru manazashi
Dare ni mo tomerarenai
Kamaeru yaiba Kissaki ni mayoinashi
Ginpatsu no tensaiji
"Aitsu ga kuru mae ni, ore ga temee wo korosu"

"Juusantai taichou, Ukitake Juushiro" 
Furiageta yaiba wa Kirisaku tame ja naku
Seigi wo tsuranuku tame
Kokoro yasashiku aru tame ni aru no darou
Sono kihaku wo dare mo ga suki ni naru
"Inochi wo mamoru tame no tatakai to, 
hokori wo mamoru tame no tatakai to" 

"Juusantai tai, Kuchiki Rukia" 
Tsukiakari ga terasu yokogao ni
Ashita wo misueru massugu na hitomi
Mae ni susumu mono dake ni ataerareru tsuyoki kokoro
"Kisama ga, Shinigami ni naru no da" 

Kudakareta tamashii no hamon wo hikaru
Yaiba ni nosete Ukiyo no tsumi wo arainagasu
Nani yori toutoi gishiki no you ni
Kokorosawagazu kono te wo kakeru

Oboete oku ga ii Erabareshi shinigami no sugata wo
Gotei juusantai Tatakai no shinzui wa hitotsu

TRANSLATION 

Our blade that illuminates the ripples of intertwined days,
we'll take it up to wash away the sins of this world.
To erase all sweet despair and bitter memories, we will unsheathe our sword.

You would be smart to remember the chosen shinigami.
We are the 13 Court squads, we won't hesitate.

"Captain of the 6th division, Kuchiki Byakuya."
In line with his noble reason, he'll fight anyone who gets in his way.
To protect the laws and order he'll clad himself in serenity.
"If we won't protect the law, who will?" 

"Captain of the 8th division, Kyouraku Shunshui."
Even though he usually bathes in the sunlight half awake,   
Or flirts with sake close at hand,
He can still see into the truth and conduct a beautiful purge.
He's a dandy who won't let you get off for nothing.
"Let's have a drink, like friends."

"Captain of the 10th division, Hitsugaya Toushiro."
He has freezing passion and a burning look.
No one can stop him.
With his blade at the ready, he won't hesitate to strike.
He's the silver-haired child genius.
"I'll kill you, before she gets here."  

"Captain of the 13th division, Ukitake Juushiro."
The purpose of the blade he raised overhead isn't to strike.
It's to deliver justice.
His kindness exists for a reason.
Everyone will eventually come to like his spirit.
"Is this a fight to protect a life, or a fight to protect honor?"

"13th division, Kuchiki Rukia." 
With her face in profile illuminated by the moonlight,
And her eyes fixed on the future.
A mighty heart that's bestowed only to those who move forward.
"You'll become a shinigami." 

Our blade that illuminates the ripples of shattered souls,
we'll take it up to wash away the sins of this world.
Like a ritual that's more sacred than anything,
Without fear, we will unsheathe our sword.

You would be smart to remember the chosen shinigami.
We are the 13 Court squads, we all fight for the same cause.


------- 
Shinsei Rock Musical Bleach REprise

Monday, 25 April 2016

Irasshaimase, Kurosaki-san

いらっしゃいませ 黒崎サ

Irasshaimase, Kurosaki-san
Welcome, Mr Kurosaki

NOTE: These lyrics were transcribed by ear! 

They may contain errors.


KANJI 

ただの駄菓子屋であります
寂れたお店であります
アナタの心もお財布
ついつい緩んでしまいま

気になる 身になる 癖にな
今日は如何ほど お持ちですか
いらっしゃいませ 黒崎サ

企んでなんかありませ
戦いごっこは いつの時代
一番人気のお遊び
ついつい時間を忘れま

気になる 身になる 癖にな
今日は一人でお越しですか?
いらっしゃいませ 黒崎サ

気になる 身になる 癖になる
ボクと何して遊びましょうか
いらっしゃいませ 黒崎サ

ROMAJI 

Tada no dakashiya de arimasu ga
Sabirareta omise de arimasu ga
Anata no kokoro mo osaifu mo
Tsuitsui yurunde shimaimasu

Ki ni naru Mi ni naru Kuse ni naru
Kyou wa ikahodo omochi desuka?
Irasshaimase Kurosaki-san

Takurande nanka arimasen
Tatakaigokko wa itsu no jidai mo
Ichiban ninki no oasobi de
Tsuitsui jikan wo wasuremasu

Ki ni naru Mi ni naru Kuse ni naru
Kyou wa hitori de okoashi desuka?
Irasshaimase Kurosaki-san

Ki ni naru Mi ni naru Kuse ni naru
Boku to nani shite asobimashoka?

Irasshaimase Kurosaki-san

TRANSLATION 

This is just a small-time candy store, but...
It's a deserted store, but...
You can't help but open your heart and wallet to us.

You'll like us, you'll love us, you'll become addicted.
How much money are you carrying with you today?
Welcome, Kurosaki-san.

It's not a scheme.
Play fighting is the most popular pasttime
In every generation, so...
You can't help but forget the time.

You'll like us, you'll love us, you'll become addicted.
Are you here by yourself today?
Welcome, Kurosaki-san.

You'll like us, you'll love us, you'll become addicted.
Would you like to play with me?
Welcome, Kurosaki-san.

VIDEO



------- 

Shinsei Rock Musical Bleach REprise

Curtain Call Medley

Curtain Call Medley 


NOTE: These lyrics were transcribed by ear! 
They may contain errors.


KANJI 

[DIVE INTO THE HEART]
魂に今誓うぜ 迸るこの思い
自分の貫く強さで 未来を引き寄せろ

Dive into the Heart
風を斬れ 空を舞え 繋がってく絆
Dive into the Heart
誰にも譲れねぇ 守るべき者の為に

[KING OF WILD SNAKE]
舞い上がんじゃねぇ 
今の俺はやべぇぞ  
後に時化ねえ 
血だらけで這い上がってきた 
何度でも それが俺の力

食らいつけ その牙で 
稲光が似合うぜ 
とぐろ巻け 咆えまくれ 
King of wild snake 

[KOORI NO HANA]
燃え狂う体で 引っ担ぐのは
俺の心に住む氷の竜 (龍)

冷静と情熱の狭間で
氷の刃を
握るだけ胸の奥底
熱く燃える炎は 
氷の華

[MAWARE UNMEI NO CADENZA]
風に踊る 極意は誰もが
願う夢を知っているから
深く熱く 廻れ運命のカデンツァ

[ASHITA NO ISHIZUE]
戦いは常に
迷いを断ち切り
己を試す場所
走り続けろ
後ろを見るな
目の前に起こる すべてが
明日の礎になる

[KOTODAMA]
私達にしか分からない言葉で
 約束を交わそう
言霊が風に乗り 
心に寄り添うだろう

ほら 顔を上げて
空を見上げてみろ
止まない雨はない

お前なら大丈夫
お前なら大丈夫
きっと笑える日が来る

[KOKORO SUKUU KOE]
心に語りかける声は
心を救う声

音もたてずに落ちる
花びらのように

過去と未来を 
繋ぐ 道しるべになる

今 伝えたい 私・俺の声を
あなた・お前に言えなかった 一言
今 伝えたい 私・俺の声を 
あなた・お前に 心からの「ありがとう」

[WE NEVER STOP]
いくつもの光と影が 
明日を描く点と線が 
交わり砕けて熱く深く 
We never stop! 
誰かを護る ために 

一つ二つ超え 力を呼び覚ましていけ 
信じる想いが 響き合い 景色が一つになる
 BLEACH

いくつもの光と影が 
明日を描く点と線が 
交わり砕けて熱く深く 
We never stop! 
誰かを護る ために

ROMAJI 

Tamashii ni ima chikau ze Hotobashiru kono omoi
Jibun wo tsuranuku tsuyosa de Mirai wo hikiyosero

Dive into the Heart
Kaze wo kire Sora wo mae Tsunagatteku kizuna
DIve into the Heart
Dare ni mo yuzurenee Mamoru beki mono no tame ni
---

Maiagan ja nee
Ima no ore wa yabeezo
Ato ni Shikenee
Chidaraka de haiagatte kita
Nando demo 
Sore ga ore no chikara

Kuraitsuke Sono kiba de
Inabikari ga niau ze
Toguromake Hoemakure
King of Wild Snake
---

Moekuruu karada de Hikkatsugu no wa
Ore no kokoro ni sumu koori no ryuu

Reisei to jounetsu no hazama de
Koori no yaiba wo
Nigiru dake mune no okusoko
Atsuku moeru honoo wa
Koori na hana
---

Kaze ni odoru Gokui wa dare mo ga
Negau yume wo shitte iru kara
Fukaku Atsuku Maware Unmei no Cadenza
---

Tatakai wa tsune ni Mayoi wo Tachikiri
Onoro wo tamesu basho 
Hashiritsudukero
Ushiro wo miru na
Me no mae ni okoru subete ga
Ashita ni ishizue ni naru
---

Watashitachi ni shika wakaranai kotoba de
Yakusoku wo kawasou
Kotodama ga kaze ni nori Kokoro ni yorisou darou

Hora Kao wo agete Sora wo miagete miro
Yamanai ame wa nai
Omae nara daijoubu Omae nara daijoubu
Kitto waraeru hi ga kuru
---

Kokoro ni kakarikakeru koe wa
Kokoro wo sukuu koe

Oto mo tatezu no ochiru
Hanabira no you ni

Kako to mirai wo
Tsunagu michishirube ni naru

Ima Tsutaetai watashi/ore no koe wo
Anata/omae ni ienakatta hitokoto
Imae Tsutaetai watashi/ore no koe wo
Anata/omae ni kokoro kara no arigatou
---

Ikutsumo no hikari to kage ga
Ashita wo egaku ten to sen ga
Majiwari Kudakete Atsuku Fukaku
We never stop!
We never stop!
Dareka wo mamoru tame ni

Hitotsu Futatsu koe Chikara wo yobisamashite ike 
Shinjiru omoi ga hibikiai keshiki ga hitotsu ni naru
BLEACH

Ikutsumo no hikari to kage ga
Ashita wo egaku ten to sen ga
Majiwari Kudakete Atsuku Fukaku
We never stop!
Dareka wo mamoru tame ni
Never stop!

TRANSLATION 

I swear upon my soul I'll keep my promise. 
I'll make the path of my future with my own two hands.

Dive into the Heart.
Slice the wind, whirl through the sky, 
our bond is getting stronger.
Dive into the Heart.
I'll stand my ground for those I should protect.
---

Don't walk on air yet!
Right now I'm very dangerous. 
I'm not going to give up now.
Even when I'm covered in blood, 
I'll crawl up again and again.
That is my strength!

Bite, use your fangs.
You're like a flash of lighting.
Now coil up  and howl.
I'm the king of this wild snake.
--

With this burning body I carry the Ice dragon 
that lives within my soul.

Just by grasping my shining blade 
on the threshold between calm and passion,
the fiercely burning flames 
in the depths of my soul become flowers of ice.
--

Because our desires are known 
by the secrets dancing in the wind,
It's a deep, hot, spinning Cadenza of fate.
---

A fight is at all times a place that challenges us 
to let go of our doubts.
Keep running, don't look back.
Everything that happens to us 
will become a cornerstone of tomorrow.
---

Let's make a promise using word that only we understand.
Their spirit will waft on the wind, yet stay close to our hearts.

Now, raise your head and look up at the sky.
Every downpour will cease at some time.
You'll be fine, you'll be fine.
A day will come that you can smile again.
---

The voice that reached out to my heart and saved it,

Like a flower petal that quietly fall to the ground

It'll become a guidpost that'll connect our past and future.

Right now, I would like to tell you something 
I wasn't able to say before.
Right now, I would like to say
"Thank you" from  the bottom of my heart.
---

A vast amount of light and shadows,
And the points and lines that make up tomorrow.
They intersect, break, go hot and deep.
We never stop!
To protect anyone.

Surpass one or two, and awaken your powers.
The scenery will eventually become one with your beliefs.
BLEACH!

A vast amount of light and shadows,
And the points and lines that make up tomorrow.
They intersect, break, go hot and deep.
We never stop!
To protect anyone.

VIDEO



------- 
Shinsei Rock Musical Bleach

We Never Stop

We Never Stop


NOTE: These lyrics were transcribed by ear! 
They may contain errors.

KANJI 


いくつもの光と影が
 明日を描く点と線が
交わり砕けて熱く深く
We never stop
誰かを護る ために

進むべき道を 照らすのはこの刃
強さと覚悟で 渾身の一振り
長い道のりも決して回り道じゃない
確かなお前の歩みだと その胸で知るだろう

いくつもの光と影が
明日を描く点と線が
交わり砕けて熱く深く
We never stop
We never stop
誰かを護る ために

一つ二つ超え 力を呼び覚ましていけ
信じる想いが 響き合い 景色が一つになる
 BLEACH

いくつもの光と影が
 明日を描く点と線が
交わり砕けて熱く深く
We never stop
誰かを護る ために
Never stop!

ROMAJI 

Ikutsumo no hikari to kage ga
Ashita wo egaku ten to sen ga
Majiwari kudakete Atsuku Fukaku
We never stop!
Dareka wo mamoru tame ni

Susumubeki michi wo terasu no wa kono yaiba
Tsuyosa to kakugo de konshin no hitofuri
Nagai michinori mo keshite mawarimichi ja nai
Tashika na omae no ayumi da to sono mune de shiru darou

Ikutsumo no hikari to kage ga
Ashita wo egaku ten to sen ga
Majiwari Kudakete Atsuku Fukaku
We never stop!
We never stop!
Dareka wo mamoru tame ni

Hitotsu Futatsu koe 
Chikara wo yobisamashite ike 
Shinjiru omoi ga 
Hibikiai keshiki ga hitotsu ni naru
BLEACH

Ikutsumo no hikari to kage ga
Ashita wo egaku ten to sen ga
Majiwari Kudakete Atsuku Fukaku
We never stop!
Dareka wo mamoru tame ni
Never stop

TRANSLATION 

A vast amount of light and shadows,
And the points and lines that make up tomorrow.
They intersect, break, go hot and deep.
We never stop!
To protect anyone.

This blade illuminates the path I should take.
With my strenght and resolve, I won't ever hold back.
Even though it'll be a long journey, it's not a detour.
You'll know in your heart which road to take.

A vast amount of light and shadows,
And the points and lines that make up tomorrow.
They intersect, break, go hot and deep.
We never stop!
To protect anyone.

Surpass one or two, and awaken your powers.
The scenery will eventually become one with your beliefs.
BLEACH!

A vast amount of light and shadows,
And the points and lines that make up tomorrow.
They intersect, break, go hot and deep.
We never stop!
To protect anyone.


------- 
Shinsei Rock Musical Bleach